পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 8:20
BNV
20. “প্রভু য়ে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন আজ তিনি সেই কথা রাখলেন| আমার পিতা দায়ূদের জায়গায় এখন আমি রাজা হয়েছি| প্রভুর প্রতিশ্রুতি মতো আমি এখন ইস্রায়েল শাসন করি এবং প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বরের জন্য আমিই এই মন্দির বানিয়েছি|



KJV
20. And the LORD hath performed his word that he spake, and I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built an house for the name of the LORD God of Israel.

KJVP
20. And the LORD H3068 hath performed H6965 H853 his word H1697 that H834 he spoke, H1696 and I am risen up H6965 in the room H8478 of David H1732 my father, H1 and sit H3427 on H5921 the throne H3678 of Israel, H3478 as H834 the LORD H3068 promised, H1696 and have built H1129 a house H1004 for the name H8034 of the LORD H3068 God H430 of Israel. H3478

YLT
20. `And Jehovah doth establish His word which He spake, and I am risen up instead of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah spake, and build the house for the name of Jehovah, God of Israel,

ASV
20. And Jehovah hath established his word that he spake; for I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah promised, and have built the house for the name of Jehovah, the God of Israel.

WEB
20. Yahweh has established his word that he spoke; for I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as Yahweh promised, and have built the house for the name of Yahweh, the God of Israel.

ESV
20. Now the LORD has fulfilled his promise that he made. For I have risen in the place of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and I have built the house for the name of the LORD, the God of Israel.

RV
20. And the LORD hath established his word that he spake; for I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built the house for the name of the LORD, the God of Israel.

RSV
20. Now the LORD has fulfilled his promise which he made; for I have risen in the place of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and I have built the house for the name of the LORD, the God of Israel.

NLT
20. "And now the LORD has fulfilled the promise he made, for I have become king in my father's place, and I now sit on the throne of Israel, just as the LORD promised. I have built this Temple to honor the name of the LORD, the God of Israel.

NET
20. The LORD has kept the promise he made. I have taken my father David's place and have occupied the throne of Israel, as the LORD promised. I have built this temple for the honor of the LORD God of Israel

ERVEN
20. "So the Lord has kept his promises. I am the king now in place of my father David. I rule the people of Israel as the Lord promised. And I have built the Temple for the Lord, the God of Israel.



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 8:20

  • “প্রভু য়ে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন আজ তিনি সেই কথা রাখলেন| আমার পিতা দায়ূদের জায়গায় এখন আমি রাজা হয়েছি| প্রভুর প্রতিশ্রুতি মতো আমি এখন ইস্রায়েল শাসন করি এবং প্রভু ইস্রায়েলের ঈশ্বরের জন্য আমিই এই মন্দির বানিয়েছি|
  • KJV

    And the LORD hath performed his word that he spake, and I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built an house for the name of the LORD God of Israel.
  • KJVP

    And the LORD H3068 hath performed H6965 H853 his word H1697 that H834 he spoke, H1696 and I am risen up H6965 in the room H8478 of David H1732 my father, H1 and sit H3427 on H5921 the throne H3678 of Israel, H3478 as H834 the LORD H3068 promised, H1696 and have built H1129 a house H1004 for the name H8034 of the LORD H3068 God H430 of Israel. H3478
  • YLT

    `And Jehovah doth establish His word which He spake, and I am risen up instead of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah spake, and build the house for the name of Jehovah, God of Israel,
  • ASV

    And Jehovah hath established his word that he spake; for I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as Jehovah promised, and have built the house for the name of Jehovah, the God of Israel.
  • WEB

    Yahweh has established his word that he spoke; for I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as Yahweh promised, and have built the house for the name of Yahweh, the God of Israel.
  • ESV

    Now the LORD has fulfilled his promise that he made. For I have risen in the place of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and I have built the house for the name of the LORD, the God of Israel.
  • RV

    And the LORD hath established his word that he spake; for I am risen up in the room of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and have built the house for the name of the LORD, the God of Israel.
  • RSV

    Now the LORD has fulfilled his promise which he made; for I have risen in the place of David my father, and sit on the throne of Israel, as the LORD promised, and I have built the house for the name of the LORD, the God of Israel.
  • NLT

    "And now the LORD has fulfilled the promise he made, for I have become king in my father's place, and I now sit on the throne of Israel, just as the LORD promised. I have built this Temple to honor the name of the LORD, the God of Israel.
  • NET

    The LORD has kept the promise he made. I have taken my father David's place and have occupied the throne of Israel, as the LORD promised. I have built this temple for the honor of the LORD God of Israel
  • ERVEN

    "So the Lord has kept his promises. I am the king now in place of my father David. I rule the people of Israel as the Lord promised. And I have built the Temple for the Lord, the God of Israel.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References